2012年11月15日木曜日

shining maturity

My husband and I had a plan in our minds to go to Kyoto searching for some coloured maple leaves.



We wanted to go to mountainous area by train, but as the forecast said it would be going to rain, so we changed the destination and tried to stroll around more convenient area like a trip to nowhere.


We walked around the border between Nara and Kyoto where the altitude was a little higher than that of our residential area, expecting some colourful maple leaves by lower temperature.


As the forecast said the weather would be unstable, sometimes overcasting, sometimes sprinkling and when it had stopped abruptly the sun was out again.

Luckily enough we could see some shinning leaves for a while intermittently,
and when it started to rain again we took a rest in a small café with good coffee.



In Japan the saying 「女ごころと秋の空」,"A woman is a weathercock", is mentioned occasionally, but I wonder this unfair saying would be effectively said in English, too?


My husband actually said that I owed my opportunities for taking photos of the shining leaves to his good luck, while I was thinking about some abstraction of the world of leaves just before falling.






かえるでと呼ばるる青きときを過ぎ をりからの陽にもみぢ耀く


Maple leaves were young and

their greenness were so fluttery ,

and now they show their maturity

being irradiated

by transient sunlight

haricot




A ginkgo leaf is hanging on the maple bough...



............................... ☆..................................


I'd like to say thank you from my heart for all who have visited my blog.


And let me restart to do post when I will have read and learned more something suitable for blogging and have found some tanka which I 'd like to introduce you.

Thank you again, and I hope upcoming 2013 will be a happy year for you all.





2012年11月1日木曜日

Nara (an old city where I live) beneath the late autumn sky






ゆく秋の大和の国の薬師寺の塔の上なるひとひらの雲

A streak of cloud



above the pagoda



of the Yakushi Temple



in the province of Yamato



on a day in late autumn

This tanka poems was composed by Nobutsuna Sasaki ( 佐佐木信綱) in1912.

I found this translation on website. According the site it's from
"Japanese Literature in the Meiji Era".
Each time I read this poem I have desire to see the cerulean blue sky above the pagoda. As a method this tanka poet use the way of focusing gradually from season, district, a temple and the top of it and a piece of cloud, although it is opposite in the translation.

Strangely enough,the more it becomes focused to the pagoda the more specious sky I feel and see.


Now the 1,300 year-old pagoda is under refit, so I could take a photo of the new pagoda beyond a pond called Oh-ike.

image of suien from website


  It is said that the "Suien" (水煙)at the top of the pagoda was called " frozen music" by Ernest Fenollosa (1853~1908), an american art historian, who visited Japan twice. 
This word is famous in Japan but I also read that  it proved baseless about his mentioning so.


 I had a chance to attend for listening to a talk by Naomi Kawase (河瀬 直美), a Japanese woman cinema directer, a few months ago. And then I came to know that International Cinema Festival was about to be held in Nara.
 
Ms Kawase said that a movie was shown in Jyōkōji temple as a pre festival night event.

Jyōkōji is a small temple faced to a main street in Nara. This temple is known to the place where Fenollosa gave a speech about the roles of old cities in 1888.


She also said that there were more number of temples than convenience stores in Japan, and it worth using temples for versatile view.




Unfortunately I could not see the large room where the cinema was shown in this small temple .



I've heard that a red carpet by lightning rolled out on this fifty-two steps in the evening of the festival, and the invited foreign directors and many other participants descended this stairs with Ms Kawase.



The steps lead them to by a pond called Sarusawa, one of the famous spots near Nara park.  

I walked to Nara Park looking up at the sky time to time.
There in the park I saw many deer as usual. Some of them are still young and have some white dots just like ray drops through autumn leaves on their back.









Another famous pagoda which was seen above the fifty-two steps is seen far away and beneath the cloudy sky now.